Membres du CSE | Correspondants étrangers

Marta Pragana Dantas

Silhouette

Professeur de littérature française à l'Université Fédérale de Paraïba/UFPB (Brésil)

Adresse professionnelle

Departamento de Letras Estrangeiras Modernas
Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes / UFPB
Cidade Universitária - Campus I
Conjunto Humanístico, Bloco 04
Castelo Branco
58051-900 - João Pessoa (PB) – Brasil

praganamarta@yahoo.fr

Thèmes de recherche

  • Sociologie de la traduction
  • Sociologie de la littérature
  • Littérature française

Publications récentes

  • A tradução de obras francesas no Brasil : trajetórias, debates, deslocamentos, (dir. avec Germana H. P. de Sousa). Campinas (São Paulo) : Pontes, 2016 (sous presse).
  • Entre ingênua e insaciável : a mulher nos fabliaux eróticos medievais. Graphos (João Pessoa), v. 15, p. 01-09, 2013.
  • Tradução, trocas literárias e (a)d(i)versidade editorial. Traduzires, v. 1, p. 72-83, 2012.
  • Tradução e transferências culturais, (dir. avec Luciana E. F. et Wiebke de A. Xavier), João Pessoa, Editora Universitária UFPB, 2012.
  • Crepúsculo de uma tradição : obstáculos à tradução de obras francesas no Brasil, (avec Artur Perrusi). In : Germana Henriques Pereira de Sousa (dir.). História da tradução : ensaios de teoria, crítica e tradução literária. Campinas : Pontes Editores, 2015.
  • A circulação de obras francesas no Brasil : reflexões acerca de alguns obstáculos à tradução, (avec Artur Perrusi). In : Maura R. da S. Dourado ; Marie-Hélène C. Torres ; Sinara Branco (dir.). Tradução e Autoria, João Pessoa, Editora Ideia, Coleção Nas Trilhas da Tradução, 2014.
  • Os Estudos da Tradução na Universidade Federal da Paraíba : pela criação de um polo de referência regional, (avec Maura R. da S. Dourado et Roberto Carlos de Assis). Os Estudos da Tradução no Brasil nos Séculos XX e XXI. In : Andreia Guerini ; Marie-Hélène C. Torres et Walter C. Costa (dir.). Florianópolis : Copiart/Pget-Ufsc, 2013.
  • Le reclassement d’une tradition : les traductions du français dans le marché éditorial brésilien, (avec Artur Perrusi). In : Gisèle Sapiro (dir.). Traduire la littérature et les sciences humaines. Conditions et obstacles, Paris, DEPS/Ministère de la Culture et de la Communication, 2012.
  • Le flux des traductions de la littérature française au Brésil : enjeux politiques et économiques (1984-2002). In : Gisèle Sapiro (dir.), Les contradictions de la globalisation éditoriale, Paris, Nouveau Monde, 2009.
EHESS
cnrs
Cessp

flux rss  Actualités

« Sociologie générale », vol. 1

« Cours au Collège de France (1981-1983) » de Pierre Bourdieu.

Lire la suite

French sociology, Johan Heilbron, Cornell University Press, 2015

Extrait : French sociology offers a uniquely comprehensive view of the oldest and still one of the most vibrant national traditions in sociology. Johan Heilbron covers the development of sociology in France from its beginnings in the early nineteenth century (...)

Lire la suite

Lire les sciences sociales, séance sociologie de l'art

Le mercredi 20 mai 2015, séance de Lire les sciences sociales consacrée à la sociologie de l'art

Lire la suite

« Âges et générations » de Gérard Mauger

Extrait : Choc des générations et générations de la crise, crise d’adolescence et complexe d’OEdipe, culture jeune et universités du troisième âge, chômage des jeunes et intellos (...)

Lire la suite

CSE-EHESS

190-198 avenue de France 75013 Paris

Jocelyne Pichot

Tél. 33 (0)1 49 54 20 95

 

Site Pouchet

59-61 rue Pouchet

75017 Paris

 

CRPS-Université de Paris 1

14 rue Cujas 75005 Paris

Agnès sagnan

Tél : 33 (0)1.40.46.28.55

Fax 33 / (0)1.40.46.31.65